
За десети пореден път организация “NORLA” (Norwegian Literature Abroad) връчи годишната си награда за най-добър преводач от норвежки език в света. Престижното отличие бе присъдено на Ева Кънева, която е родена в Добрич. Според запознати това е огромно признение за таланта и уменията й на преводач, защото норвежката художествена литература става все по-популярна и търсена по всички краища на планетата.
Ева получи лично наградата си за преводач на годината на церемония в Писателски дом – Осло в края на миналата седмица. По време на визитата си в Норвегия тя участва и в семинар на местното сдружение на преводачите.
Ева Кънева е родена преди 30 години в Добрич. Завършила е ЕГ “Гео Милев” в града. “Езикова гимназия дава много силен старт на своите ученици”, споделя Ева и определя училището като разковничето на успехите си.
Благодарение на добрата подготовка по немски, която получава в ЕГ “Гео Милев” – Добрич, тя е приета да следва “Скандинавистика” – специалност, която от десетилетия е най-престижна, защото в нея се влиза най-трудно.
Тя владее на много високо ниво английски, немски, норвежки, шведски и датски език.
От 7 години Ева е професионален преводач. Работи в издателство и има над 30 преведени книги, които могат да бъдат намерени по книжарниците. Тя е работила предимно над криминални романи, като характерно за този жанр при съвременните норвежки пистатели е вплитането в сюжета на социални теми и обществени проблеми. Ева Кънева е преводач и на детско-юношеска и класическа скандинавска литература. Нейната голяма професионална гордост е голямата сага за Севера – трилогията “Кристин, дъщерята на Лавранс” от Сигрид Унсет.
Снимка: Калоян Кънев









