Българското министерство на културата отправи запитване до македонските си колеги за изясняване на случая с издадените в югозападната ни съседка романи „Железният светилник“, „Преспанските камбани“ и „Илинден“ на Димитър Талев.
Преди няколко дни стана известно, че издателство в Скопие е “превело” непозволено произведенията на македонския българин на официалния език в страната. В тях по скандален начин са задраскани имената “българи” и “българи” и на тяхно място са добавени “македонци” и “македонец”.
През ноември миналата година зам.-министърът на културата Боил Банов и министърът на културата на Македония Елизабета Канческа-Милевска подписаха в София Програма за сътрудничество в областта на културата между министерствата на културата на двете страни, която обхваща периода 2015-2017 г. Според наследниците на Талев тя е била нарушена с подмяната на съдържанието на книгите.
Гласувайте в конкурса “Кмет на месеца” ТУК.
