
Роман на Георги Господинов е сред финалистите в престижен конкурс за най-добра преводна книга в Италия. “Физика на тъгата” е сред първите пет, подбрани от жури, в надпреварата Von Rezzori. Творбата на Господинов е избрана от международно жури, в което участват Алберто Мангел и Едмънд Уайт, написа в профила си във “Фейсбук” българският писател.
“Искам да благодаря на преводача Джузепе дел Агата, който преведе с много любов романа, и на издателство Воланд, което ще се бори с гигантите Мондадори, Бомпиани и Фелтринели. За мен е чест, фаворити са Дейв Егърс и номинирания за Букър Том Макарти”, допълва още Георги Господинов.
Отличието ще бъде връчено за най-добра книга от чуждоезичен автор, публикувана в Италия в последната година.
Наградата за първото място в Von Rezzori ще бъде връчена на 14 юни в замъка Палацо Векио, Флоренция. Очаква се в тържествата да участват Бернардо Бертолучи, Майкъл Кънингам, Изабела Роселини и други.
“Физика на тъгата” излезе на българския книжен пазар през 2011 година, а две години след това бе преведен и на италиански.









